Thursday, January 29, 2009

小 B 的名字

現階段已為小 B 選定名字好像早了點,但... anyway,登登登櫈!

男的叫:力行 Caleb Jonathan
女的叫:允兒 Eliana Faith

兒子的名字早已不是新鮮了,我們在幾年前已因為舊約人物迦勒而為兒子選定了 Caleb 力行這名字,Jonathan 解 God's gift,也是我們一位好友的名字。

女兒的中文名字,差不多在我知道懷孕時便想出來,因為這孩子正是「禱告蒙應而生的女」。Eliana 與 Abigail 一樣,也是希伯來文,意思是 "God has answered",不過就比 Abigail 更多一個音,所以我們平時叫她 Elly 好了。Faith 是記念我們這個生育的信心之旅,也記念我們來加拿大讀神學的信心之旅。

嘩,原來我們小 B 的名字背負了我們很多的記念及故事呢!

9 comments:

Mrs. Rabbit said...

我可以想像到志文叔叔見到eliana呢個名的表情...一定是面容扭曲,然後說:咩o黎o架,點讀呀!

我覺得...你的孩子寫英文名難過中文囉...哈哈

Fiona said...

通常寫到na便放棄...哈哈...
我係fio...

Ho Keung and Yin Ping said...

We love the names, both in Chinese and in English, wish you have a set of twins with a boy and a girl!

In our old days teachers liked to order their students write their own names, say 100 times, as a form of punishment. When we read the Chinese names of your boy/girl, our immediate thought is that he/she will have an advantage over his/her classmates. However, the Chinese character for CHENG doesn't help.

Mrs. Rabbit said...

今次把名字告訴弟兄姊妹,大家都o咀...for english name,還有,大家都忘記了abby的中文名..哈哈哈!

Agent S'connie said...

其實有乜嘢咁O咀呢?你的名字 Titania 同 Eliana 都是四個音啫!哈哈!

D 弟兄姊妹又真係幾搞笑既,可能我們叫 Abby 叫得太深入民心喇!

Agent S'connie said...

不過,叫開英文名又真係會唔記得個中文名既。例如,Geoffrey S. 個中文名係乜呢?

Mrs. Rabbit said...

沈仲賢呀!

佢地O咀係因為你地有middle name呀!

Agent S'connie said...

哈哈,咁佢地既O咀應該在兩年前開始,因為 Abby 都係有 middle name 而冇中文譯名架!

Mrs. Rabbit said...

個問題係....佢地根本唔記得連abby都係middle name囉....